02 8 / 2011
“If I leave” by Jo, Su-mi in the original soundtrack of The Lost Empire
Walked home slowly and listened to this song. It was breezy out and tears rushed because of the lyrics or something.
“I have to live despite sadness I have to live because of sadness I would know after finishing my life, the reason I have visited the world”
Hope my poor translation in English wouldn’t ruin the beautiful song.
쓸쓸한 달빛 아래 내 그림자 하나 생기거든
If a shadow of myself is casted in the lonesome moonlight
그땐 말해볼까요 이 마음 들어나 주라고
shall I try to ask to hear my heart
문득 새벽을 알리는 그 바람 하나가 지나거든
If a breeze informing dawn suddenly passes by
그저 한숨쉬듯 물어볼까요 난 왜 살고 있는지
shall I ask as a sigh why I am living
나 슬퍼도 살아야 하네 나 슬퍼서 살아야 하네
I have to live despite sadness I have to live because of sadness
이 삶이 다하고 나야 알텐데
I would know after finishing my life
내가 이 세상을 다녀간 그 이유
the reason I have visited the world
나 가고 기억하는 이
After I’m gone, the one remembering me
나 슬픔까지도 사랑했다 말해주길
wish you would tell (the one) that I’ve loved even my sadness
흩어진 노을처럼 내 아픈 기억도 바래지면
If my painful memories are faded away as the scattered sunset glow (as the sunset glow is scattered)
그땐 웃어질까요 이 마음 그리운 옛 일로
could my heart smile then, longing for the past
저기 홀로 선 별 하나 나의 외로움을 아는 건지
Would the star standing by oneself over there know my solitariness
차마 날 두고는 떠나지 못해 밤새 그 자리에만
the star doesn’t have heart to leave me, remaining on the same spot
나 슬퍼도 살아야 하네 나 슬퍼서 살아야 하네
I have to live despite sadness I have to live because of sadness
이 삶이 다하고 나야 알텐데
I would know after finishing my life
내가 이 세상을 다녀간 그 이유
the reason I have visited the world
나 가고 기억하는 이
After I’m gone, the one remembering me
내 슬픔까지도 사랑하길
wish you would love even my sadness
부디 먼 훗날 나 가고 슬퍼하는 이
in the distant future, one with grief after I’m gone,
난 슬픔속에도 행복했다 믿게해
please make the one believe that I’ve been happy in my sadness
Permalink 1 note